الجمعة، 7 فبراير 2020

قسنطينة (سيرتا) اسمها واصلها امازيغي و ليس فينيقي يا بن كولة


قسنطينة (سيرتا) اسمها   واصلها امازيغي و ليس فينيقي يا بن كولة ويا عثمان سعدي

هل اسم سيرتا قسنطينة  اصله فينيقي ؟؟

 عزيزي القارئ ماذا نقول لطائفة القومجيين العروبيين في الجزائر لقد نزل مستوى منشوراتهم الى الكذب الصبياني خاصة  بعد عدة محاولات فاشلة لاثبات عروبة و فينيقية الجزائر فلم يعد امامهم هذه الايام سوى التهريج و الكذب من النوع فاست فود و حتى الكذب هم فاشلون فيه و ننصحهم عندما يحاولون الكذب على الاقل الكذب باتقان و احترام ذكاء الاخرين


حيث ذكر المزور للتاريخ بن كولة ان معسكر و تلمسان و مستغانم و قسنطينة اصل اسماء هذه المدن فينيقي مدعيا ان قسنطينة و اسمها القديم سيرتا و بالنسبة له هو قرطا بالفينيقية  بمعنى قرت اي مدينة ومن ثم الادعاء ان سيرتا هي فينيقية الاصل حسب التسمية القديمة هذا الاكاذيب التي لا اصل و لا دليل موثق عليها يروجه الكثير من القومجيين العروبيين و اقدمهم المزور للتاريخ عثمان سعدي قمقوم العروبيست في الجزائر
فاستمعوا للرد الصادم لهؤلاء المزورين  جزاكم الله خيرا

للعلم اسم سيرتا الذي هو اسم قديم لمدينة قسنطينة الجزائر اول مرة ذكر في التاريخ هو في كتاب المؤرخ اليوناني  تيت  ليف Tite-Live  المؤرخ المولود حوالي 64 سنة  قبل الميلاد
La première mention de Cirta remonte à la fin du iiie siècle avant J.-C. (Tite Live, XXTX, 32)
فقرة ماسينيسا ينجوا من الموت

Masinissa échappe de justesse à la mort


رابط للاطلاع على الكتاب

non seulement il se trouva, désormais, en possession du royaume de son père, mais qu’il attaqua les peuples alliés de Carthage et le territoire des Masaesulii, c’est-à-dire le royaume de Syphax. De là, après avoir amené Syphax à la guerre, il alla s’établir entre Cirta et Hippone, sur une chaîne de montagnes satisfaisant à tous les besoins de la guerre.

و يدعي بعض القومجيين العروبيين في المغرب الكبير ان اصل كلمة سيرتا هو كلمة قرطا الفينيقية و كمثال على هذه الاكاذيب ما ذكره مزور التاريخ الجزائري عثمان سعدي و دون ان يقدم أي دليل على كلامه وهذا في كتابه البربر الامازيغ عرب عاربة الصفحة 17
وهو نفس الكلام الذي يردده الببغوات من القومجيين العروبين اصحاب نظرية الاصل الفينيقي للجزائريين مثل المدلس و المزور للتاريخ بن كولة وهو مهرج فايسبوكي لا علاقة له بعلم التاريخ من حيث التعليم و الديلوم لاته من اختصاص الفلسفة السياسية وفقط  وهاكم مقتبس من كلامه يقول فيه ان سيرتا اصلها كلمة قيرطا بالفنيقية و يقول ايضا ان مدينة معسكر اصلها فينيقي لان فيها حي اسمه الكرط ويزعم انه اسم فينيقي و اصل مدينة معسكر وكل هذا اكاذيب صبيانية و خيالات مضحكة نرد عليها فيما يلي 


عودة للموضوع
قبل ذلك نذكر ان الاسم الاصلي  لمدينة قسنطينة المسمات ايضا سيرتا   CIRTA هو  كرضن  او كرثن   K R TH N حسب ماهو  موثق اركيلوجيا و موجود في الاثار (العملات النقدية النوميدية) المدونة بالخط البونيقي بحرف الكاف  K ثم الراء  R ثم الضاء او الثاء TH  ثم النون  N و لا يوجد كلمة قيرطا او قرت كما يروج له المدلسين امثال عثمان سعدي او بن كولة و امثالهم
و الاسم القديم لسيرتا مكتوب كرضن في العملات النقدية النوميدية  و ليس كما يدعي البعض انه مكتوب بالفينيقية قرت  التي تعني قرية بالفينيقية و التي  تكتب  بالفينيقية    QRTق ر ت  حسب ترجمة الحروف البونيقية  التي سنكشفها لكم في هذا الموضوع  لان حرف القاف موجود في الكتابة البونيقية كما ان حرف التاء موجود ايضا
انظر كتاب (Mazard, Corpus, n° 523-529).وهي اكبر دراسة عن النقود القديمة في منطقة نوميديا (قسنطينة) و  اكد  الباحث برتراندي من خلال ترجمة الحروف على العملات النوميدية المكتشفة في قسنطينة حاليا ان الكلمة المدونة هي كرضن او كرثن      
 K R TH N
واكد برتراندي كما سنبينه لا حقا ان اصل التسمية هي لوبية (امازيغية) و لا علاقة لها بالفينيقية

الحروف  البونيقية  التي كانت تستعمل في دواوين الحكم و عند الملوك النوميد و القرطاجيين كما في بعض العملات النقدية النوميدية حيث نجد اسم سيرتا المشكلة من كلمة كرضن معروفة و هي موضحة في الصورة التالية  لعملة نقدية نوميدية تذكر اسم مدينة قسنطبنة السابق (كرضن)

صورة العملة النوميدية 

هذه العملة النوميدية الاخيرة التي تحمل اسم القديم لقسنطينة كرضن K R TH N تعود الى فترة المملكة النوميدية حوالي 46 ق م

موقع للاطلاع على العملة النوميدية

هذه العملة موجودة في كتاب العملات الافريقية القديمة للباحث (موهلر)
NUMISMATIQUE DE LANCIEN AFRIQUE
رابط الدراسة 
اما تاريخ اصدار هده العملات النوميدية التي كتب عليها اسم سيرتا   (كرضن) فهي حسب الدراسات تعود الى فترة الملك الامازيغي يوبا حوالي 40 ق م  و ليست قبل ذلك و لا علاقة لها بالفترة القرطاجية الفينيقية مع العلم ان قرطاج سقطت حوالي 146 ق م  وتم هدمها كليا و سبي السكان من اصل فينيقي و بيعهم في اسواق النخاسة في امبراطورية روما اذن هي عملة محلية امازيغية  وهذا ما اكده الباحث موهلر 

ملاحظة مهمة جدا 
في الوجه الاخر من هذه العملة توجد كلمة فيها حرف القاف   من نفس العملة تجد كلمة ( بد ملقرت)  و الذي يعني تابع او مملوك ملقرت  او بمعنى خادمه او عبده  حسب تفسير بعض الاخوة الباحثين في هذا المجال و  عبادة  الاله ملقرت في العاصمة البونية قرطاج تتم داخل معبد مخصص لهذا الغرض إذ تذكر نقيشتان معبد هذا الاله فيما قدم أحد الناذرين نفسه على انه خادم الالهين صيد - ملقرت .
اذا ملك قرت  او كلمة بد ملقرت المكتوبة  في العملة  هي فقط لدلالة على استمرار وجد اسامي اصلها بونيقي بين سكان سيرتا و في المراجع التاريخية القديمة الرومانية تكتب Bomilcar بلاتينية Βομίλχας
و هناك شخصيات امازيغية نوميدية كانت باسم بدملقرت Bomilcar زمن الملك الامازيغي يوغرطة و الذي كان له صديق و احد معاونيه النوميديين اسمه Bomilcar حيث نجد في كتاب المؤرخ ابيان مارسلان
appian marcelin livre 8 الجزء الثاني ذكر لقصة يوغرطة و صديقة بد ملقرت النوميدي عندما ذهبوا لروما وحاولوا اغتيال الامبراطور 
مقتبس من الكتاب 

LE LIVRE NUMIDIEN

LIVRE VIIIPARTIE 2

DU LIVRE NUMIDIEN 
1. Lorsque Bomilcar a été inculpé, il a pris la fuite avant le procès. Avec lui vint Jugurtha, qui fit ce dicton maintenant largement diffusé à propos de ceux qui acceptent des pots-de-vin, à savoir que toute la ville de Rome était à vendre, si seulement un acheteur pouvait être trouvé
انظر رابط الكتاب مع امكانية الترجمة الى الفرنسية 
بد ملقرت  هي الكلمة المكتوبة في العلملة بحرف القاف البونيقي وليس حرف الكاف
ومن هذا يتبين لكم ان من صك العملة كان يعرف حرف الكاف و يعرف حرف القاف و يعرف حرف التاء و يفرق بينهم و لم يكن أي داعي لتحويل كلمة قرت الى كرضن في تفس العملة
فكيف ندعي أنه لا ينطق القاف و ينطقها كافا و كذا حرف التاء و ينطقها طاء اليس هذا تناقض مفضوح لمدعي فينيقية اسم سيرتا  !؟
فلو كانت كرضن نفسها تعني قرت لكتبها قرت مثلما كتب حرف القاف  في كلمة موجودة في الوجه الآخر من نفس العملة
من جهة اخرى  ان حرف النون في آخر كلمة كرضن  دليل آخر على لوبية الاسم فكل الطوبونيميا التي تنتهي بالنون هي لوبية (امازيغية ) كل الباحثين يدركون هذا  كرضن هو اســم أمازيغي ينتهي باللاحقة في اللغة الامازيغية  “ن” شأنه شأن أسماء الملوك كمسنسن ومكوسن وغلسن   

صور عملات نوميدية اخرى مكتوب عليها اسم (كرضن) أي سيرتا


صورة لعملة نوميدية اخرى




ماهي  الحروف البونيقية وماهي معانيها؟
من  خلال نفس المرجع السابق 
Livre"Corpus nummorum numidiae Mauretaniaeque"
par Jean Mazard
 يمكن التعرف على ماهي الحروف الموجودة على العملة وتتاكدوا انها كلمة كرضن و ليسا قرت الفينيقية  مع التنبيه ان حرف القاف و الكاف موجودون في اللغة و الكتابة البونيقية  ايضا وهذا ينسف كل كلام عن تحويل القاف الى كاف في البونيقية لاته لا يوجد داعي منطقي لذلك
وهاكم مقتبس من الكتاب  يبين الحروف ومعانيها في البونيقية حيث الحروف المشكلة لكلمة كرضن موضوعة في الاطار الاحمر
بينما تجدون حرف القاف و التاء في الاطار الازرق 

رابط مباشر للصورة من الكتاب

كما تلاحظون فالعملة النوميدية  خير دليل على الاسم الاصلي لمدينة قسنطينة K R TH N  كرضن و نتساءل كيف للذين يدعون فينيقية الاسم الهروب من الدليل المادي الموجود أمام الاعين وكيف يميلون الى التدليس وللخرافات  القومجية العروبية  وتفنيق الاخضر و اليابس و اسامي المدن الامازيغية  ( طبونوميا) بادعاء ان  كرضن  الاسم القديم لقسنطينة  هي نفسها الاسم الفينيقي قرت بينما كرضن الارجح هو يعني بالامازيغية (العالية)  حسب بعض التفاسير
و ناكد مرة اخرى ان الحرف الثالث من كلمة كرضن هو الضاد او الظاء  و ليس حرف الطاء او التاء و لا تقرا كرتن فهذا خطا و اول باحث حاول قراءة عملة سيرتا و تفيرها هو الباحث جودا ماشابي M . JUDAS 
و اول قراءة له كانت C R TH N 
وجاء بعده الباحث مازار و صحح قراءة الحرف الاول K R TH N
و اصبح الان من المعلوم عند الباحثين في اصل تسمية قسنطينة انها كرضن و التي حلها الرومان الى سيرتا 



كتب الأستاذ السعدي بأنّ مدينة سيرتا ذات أصل عربي- كنعاني منذ نشأتها، مستندا في ذلك إلى اسم أطلقه هو على المدينة وهو “قيرطا” ونحن نقرأ في المسكوكة(العملة) التي ضربت في المدينة نفسها اسم آخر وهو “كرضن او كرثن  K.R.Th.N”  والذي هواســم أمازيغي ينتهي باللاحقة البربرية “ن” شأنه شأن أسماء الملوك كمسنسن ومكوسن وغلسن ، 
و اراد  الأستاذ السعدي ان يدعم مغالطاته  المفضوحة بأبحاث الدكتور غانم محمد الصغير في كتابه “معالم التواجد البوني في الجزائر لكن لسوء حظ عثمان السعدي ان ” ونفس المؤرخ يقرّ في كتاب آخر صدر له مؤخرا وهو ” سيرتا النوميدية ولم يقل البونية !؟ ، 
حيث يقول في صفحته (41) مايلي:” إنّ اسم سيرتا محلي نوميدي”
انظر كتاب عقون محمد العربي، الإقتصاد والمجتمع في الشمال الإفريقي القديم


في حين يطرح المؤرخ الدكتور العربي عقون قضية مهمة جدا فيما يخص أصول أسماء المدن النوميدية حيث يقول:”يبدو للظاهر أن أسماء المدن النوميدية هي فينيقية (بونية) انطلاقا من تسميتها وهذا حسب مؤرخي النزعة السامية (العربية)، إلاّ أن الخلل يعود في الأصل إلى الترجمة الأغريقية، فالإغريق يأخذون الترجمة البونية للاسم الليبي (الأمازيغي) وهذه باقية إلى الآن…”
 ومما يثبت هذا الطرح ما سأعرج عليه من خلال هذه النقاط التالية: إنّ جلّ المدن الأمازيغية في القديم كانت تسيّر وفق نظام قديم يتمثل في مجلس للأعيان يترأسه شفطين أو ثلاثة (القضاة) ومن أهمها : سيرتا وتيفست وكالما ودوقا ، ولعلّ هذه الأخيرة أحسن مثال على ذلك حيث ورد في نقشها الأثري المزدوج اللغة أن المدينة كان يسيّرها مجلس يرأسه شفطين (قاضيين) وكان أحدهما جدّ ملكنا ماسنسن وهو القاضي أوزلسن 
 والجدير بالذكر أن هذا التنظيم المحلي القديم لا يزال إلى الآن في عروش وقرى منطقة القبائل والذي يُعرف بنظام ” تاجماعث” (الجماعة) الديمقراطي الذي يسيره رجال عُرفوا بالسداد في الرأي والحكمة والعدل. بينما الكنعانيون كانوا ملوكا ارستقراطيين سواء في وطنهم الأم أو في المغرب القديم وبعد تعرفهم على الحضارة الأمازيغية ،اقتبسوا من الأمازيغ هذا النظام الديمقراطي
وفي نفس النقطة يِؤكد المؤرخ غابريال كامبس G.Camps 
 أن في شمال إفريقيا مدن قديمة ، وذلك قبل عهد ماسنسن وهي محلية المنشأ ومن أهمها دوقا وتيفست وسيرتا
انظر كتاب كامبس ، في أصول بلاد البربر – ماسنيسا أو بديات التاريخ- ترجمة عقون محمد العربي،ص:314.
على العموم قد كشفنا لكم هذه الكذبة التي يرددها كثيرا القومجيين العروبيين وكما اكده الباحث s , bertrandy  و الذي نشر تقرير علمي عن مدينة قسنطينة سنة 1994  في موقع الموسوعة العلمية البربرية و بعد تدقيق في الاسم الحقيقي لقسنطينة و استنادا الى الباحث مازار المختص في علم النقود الاثرية 
شكك الباحث ( بيتراندي) في الاصل الفينيقي لاسم سيرتا والذي رجح اصلها الليبي و اكد انه كرضن و ليس سيرتا و ليس قرت كما يروج له دعاة الفينيقية الوهمية 
تجدون في الرابط التالي الفقرة 5 كلام الباحث برتراندي S. Bertrandy


Il est douteux que le nom de Cirta soit un mot d’origine phénicienne signifiant « ville ». Sur les monnaies de Cirta, à légendes néopuniques et datées de la fin du iisiècle avant notre ère, on lit, en effet, KRTN (Kirthan) avec un kaph. Or le terme phénicien QRT (Qart) débute par un qoph (Mazard, Corpus, n° 523-529). Il faut donc plutôt attribuer à ce nom une origine libyque.

للتنبيه فان الكثير من الدراسات الاكاديمية الدقيقة تفرق بين حرف القاف  QOF و حرف الكاف  K في البونيقية و النيو بونيقية و تفرق ايضا بين حرف الضاد او الظاء  TH و بين حرف الطاء او التاء T
مثال ذلك كتاب الباحث 
ESQUISSE GÉNÉRALE DE L'AFRIQUE
و للتنبيه في اللغة الامازيغية بعض المناطق في المغرب الكبير لا تزال تذكر كلمة  أيڨرطن و تعني العالية المحصنة او بمعنى نهاية الشيء او  شيء من هذا المعنى وهي تنطبق بالضبط على مدينة قسنطينة التي نجدها فوق اعالي الجبال الحجرية الشاهقة في نهاية الجبل و
مثال ذلك موجود مدن ومناطق امازيغية ما تزال تسمى كرض على سبيل المثال
منطقة او قبيلة  اداو اكرض  الامازيغية  في المغرب الاقصى  (اولاد كرض)
قبيلة إداو كَرْضْ
قبيلة حاحية أمازيغية، تابعة لاتحادية قبائل حاحة الاثني عشرة، تقع على الحدود الفاصلة بين بلاد حاحا والشياظمة، انطلاقا من مدينة الصويرة، وتمتد جنوبا على شاطئ المحيط الأطلسي الى حدود قبيلة إداويسارن،كلمة كرض ما يعني بالأمازيغية (تاشلحيت) نهاية الشيء ، فيقال (أكرض ن تكمِّي) أو (أكرض ن تمْزّينْ)، أما كلمة (إداو) فتعني (أولاد) أو أهل المكان للمزيد من المعلومات عن اولا كرض انظر الرابط التالي



اما عن  اصول سكان قسنطينة او سيرتا  هم امازيغ ينحدرون اغلبهم سابقا و حاليا من قبيلة كتامة الامازيغية الكبيرة التي تعتبر امة او شعب نظرا لكبرها وقدمها وعراقتها في التاريخ 
هذه اللوحة الاثرية  الشهيرة التي اكتشفت في مقاطعة سيرتا وتعرف باسم لوحة فلاح  مكثر 
 « moissonneur de Mactar »
مسجلة في المراجع الاثرية 
(CIL 8.11824  ILS 7457)
و النقيشة محفوظة الان في متحف اللوفر 
تعود الى منتصف القرن الرابع الميلادي حوالي 350م زمن الاحتلال الروماني يصف فيها سكان قسنطينة (سيرتا) انهم نوميد 
Traduction du latin :

"Je suis né d’une famille pauvre ; mon père n’avait ni revenu, ni maison à lui. Depuis le jour de ma naissance, j’ai toujours cultivé mon champ. Ma terre ni moi n’avons pris aucun repos. Lorsque revenait l’époque de l’année où les moissons étaient mûres, j’étais le premier à couper mes chaumes, lorsque paraissaient dans les campagnes les groupes de moissonneurs, qui vont se louer autour de Cirta, la capitale des numides, ou dans les plaines que domine la montagne de Jupiter, alors j’étais le premier à moissonner mon champ. Puis, quittant mon pays, j’ai, pendant douze ans, moissonné pour autrui sous un soleil de feu ; pendant onze ans, j’ai commandé une équipe de moissonneurs et j’ai fauché le blé dans les champs des Numides. A force de travailler, ayant su me contenter de peu, je suis enfin devenu propriétaire d’une maison et d’un domaine : aujourd’hui, je vis dans l’aisance. J’ai même atteint les honneurs : je fus appelé à siéger au sénat de ma cité, et de petit paysan je devins censeur. J’ai vu naitre et grandir autour de moi mes enfants et mes petits enfants ; ma vie s’est écoulée paisible et honoré de tous ."

الترجمة 
وُلدت في أسرةٍ فقيرةٍ. كان وَالدي معدوم الدخل ولم يكن له مَنزل في المدينة و لا املاك . منذُ يوم ولادتي ، كُنتُ دائمًا أزرع حقلي. لم نأخذ الراحةَ يوما . لا أنا و لا أَرضي ، كلما بَزغ موعد الحصاد من السنة كنْتُ أولَ من يقطع القش بين الحاصدين في الريف . اولئك القاطنون بسيرتا ، عاصمة النوميديين أو في تلك السهول المحيطةِ بجبل جوبيتر .
المرجع موقع متحف اللوفر في باريس
 ما يهم في النص انه يصف سكان سيرتا انهم النوميديين و لم يقل انهم بونيق او فينيق و نحن نعلم من خلال الادلة التاريخية القديمة ان النوميد يسمون انفسهم الليبو نجد مصطلح ليبو كوصف لنوميد حوالي القرن الثاني بعد الميلاد في مقتطف من رسالة القنصل الروماني الليبي الاصل من قسنطينة الجزائر حاليا
المسمى فرونطو( Marcus Cornelius Fronto )
ولد في 100 بعد الميلاد و توفى في 160 هذا الليبي القسنطيني و هو ولي و قنصل تابع لروما و أستاذ للامبراطور ماركوس اوريليوس كتب الى أم هذا الأخير رسالة ذكر فيها أنه (ليبي) من النوميد او النوماد وهذا يدل على ان صفة الليبو هي قومية تشمل كل شمال افريقيا و كل قبائل الامازيغ عامة
الرسالة اسمها
To the mother of Caesar.Fronto à Domitia Lucilla
يعني قسنطينة لم تكن ابدا بونيقية و لا فينيقية كما يكذب البعض


رابط نقيشة فلاح مكثر

و هاهو الجغرافي ابو عبيد البكري ( القرن 11م) الذي اكد ان اغلب سكان مدينة قسنطينة من امازيغ كتامة و اضاف لهم جاليات جاءت من تونس هم امازيغ نفزاوة و قسطيلية و اهل مدينة ميلة ( بنو برزال و كتامة ) و لم يذكر قط اي وجود عربي فيها 
وقد ذكر الرحالة البكري وهو من مواليد 1030 ميلادي في كتابه المسالك و الممالك في الصفحة 729 ان سكان قسنطينة من قبائل ميلة و نفزاوة و قسطيلية وهم من كتامة الامازيغية 



- بنُ حوقل  الرحالة و المؤرخ ذكر مدينة قسنطينة في (القرن10م)  خلال رحلته ونسب سكانها الى امازيغ كتامة
 
فقال: فأمّا القُسطنطينيّة التي لكُتامة فمدينة قريبة الأمر تُداني ميلة
 
 و ها هو ابن القنفذ القسنطيني المعاصر لابن خلدون يضيف لنا اهم عنصر اجتاح قسنطينة لعهده و هم بنو مرين امازيغ زناتة الذين سيطروا على المدينة 


 و هاهو ابن خلدون يضيف لنا عنصر مهم ضواحي قسنطينة هم بني واسى من زناتة الامازيغية


ايضا يذكر ابن خلدون ان ضواحي مدينة قسنطينة من جهة الشمال الغربي الى غاية بجاية و ميلة هم امازيغ من بطون قبيلة سدويكش 


وقبيلة كتامة تمتد عمارتها إلى أن تجاوز أرض القل وبونة .

قال بن خلدون: جمهورهم كانوا لأول الملّة .. مُوطّنين بأرياف قسطنطينة إلى تخوم بجاية غرباً إلى جبل أوراس من ناحية القبلة.

 وكانت بتلك المواطن بلاد مذكورة أكثرها لهم وبين ديارهم ومجالات تقلّبهم، مثل: إِكجان وسطيف وباغاية ونقاوس وبلّزمة وتِگِست وميلة وقُسطنطينة والسّيكدة والقلّ وجيجل، من حدود جبل أوراس إلى سيف البحر ما بين بجاية وبونة إه
والى غاية اليوم يعتبر المكون الاساسي و الغالب بين سكان مدينة قسنطينة  بنسبة اكثر من 60 بالمية هم من قبائل الحضرة و يطلق عليهم ايضا اسم الحرايك و اغلبهم من منطقة شمال قسنطينة خاصة من جيجل و ميلة و غرب سكيكدة وهاؤلاء كلهم من اصول كتامية امازيغية 
اما المكون العربي في قسنطينة فهم بعض العائلات القليلة جدا كلهم ينحدرون من بقايا اعراب بني هلال الذين كان اجدادهم يعملون كجنود في جيش المخزن عند الاحتلال العثماني للجزائر و كان يعطيهم اراضي للرعي مقابل تلك الخدمات ويعفيهم من الضرائب ولكن احيانا ينقلب عليهم الاتراك و يفرضون عليهم الاتاوات و الغرامات فيهربون الى اقاصي الصحراء ولهذا نقول ان سكان قسنطينة المستقرين في المنازل هم من اصول امازيغية بينما بقايا اعراب بني هلال كانوا بدو غير مستقرين يسكنون في الخيام بضواحي مدينة قسنطينة و يهربون الى اقصى الصحراء اذا تعرضوا للخطر و الغرامات وهذا ما اكده القنصل الامريكي في الجزائر  وليام تشارل في حوالي 1816 ميلادي 

تعليق في الموضوع 

السؤال المطروح الآن  على عثمان سعدي و بن كولة هل كلمة كرضن او كرثن هي نفسها قرت و التي تأتي بمعنى مدينة أو قرية  في الفينيقية؟ الجواب بالدليل المثق هو لا لا لا
لذا فلنتوقف عن ترديد العبارات الطنانة غير العلمية  و التلاعب بالحروف البونيقية و التي تتخذ منحى عنصري و ايديولوجي لا أكثر هذه هي العملة أمام الجميع تشهد على اكذوبة الاصل الفينيقي لكلمة سيرطا التي اصلها كلمة لوبية امازيغية (كرضن)

و المضحك في خرافات عثمان سعدي انه دعم إجابته بأبحاث الدكتور القومجي العروبي غانم محمد الصغير وهذا في كتابه “معالم التواجد البوني في الجزائر” و الكارثة بالنسبة لعثمان سعدي و مدعي فينيقية اسم كرضن او سيرتا انه نفس المؤرخ يقرّ في كتاب آخر صدر له مؤخرا وهو ” سيرتا النوميدية ولم يقل البونية !؟ ، حيث يقول في صفحته (64) مايلي:” إنّ اسم سيرتا محلي نوميدي

و المضحك في كلامك يا بن كولة الذي يتلاعب بالمفردات و الكلمات لاجل تفنيق كل شيء في الجزائر دون ادنى دليل او مرجع واصبح كل كلمة من النوع كرط على الارض هي بالنسبة له فينيقية 

رغم ذلك نقول لك نعم يا بن كولة انتم صادقون ونحن الكاذبون حيث 

أغروم  (الخبز): هي كلمة عربية وسنوضح ذلك بالدليل والتفصيل حسب علم  العربولوجيا  :
بعد حذف كل الحروف  ا غ ر و م وتعويضها بحروف : - الخاء الباء الزاد - تصبح : "خبز" وهي كلمة عربية وهذا ما يسمى في علم الكوكا كولا  بالتحويل الكلامي واللفظي أي  العربولوجيا ومنه فإن الشعب الامازيغي  أصله من قطر أو عمان .
ايضا ثمورث هي كلمة عربية بالدليل القاطع , بعد حذف الثاء والتاء يبقى لنا " مور" وبعدها نحذف أيضا الميم و الواو  ولما لا كل شيء يجوز في علم العربلوجيا فيبقى لنا حرف الراء وحده , فنظيف له الألف والضاد فتصبح "أرض" وهي كلمة عربية ومنه فإن الشعب الأمازيغي أصله عربي من الكويت أو الأردن .

والله لا يوجد أخطر من الجهل والجاهلين التابعين لهذا بن كولة   هداهم الله
انتهى زمن الكذب اليس كذلك 

هناك 3 تعليقات:

  1. اخي اوريد بحث على امازيغ قالمة

    ردحذف
    الردود
    1. يمكنك الانضمام إلى مجموعة تجمع أمازيغ قالمة على الرابط
      https://www.facebook.com/groups/283663215703320/?modal=false&should_open_composer=false&hoisted_section_header_type=notifications
      أو الإطلاع على صفحة تجمع أمازيغ قالمة ستكتشف الكثير عن منطقة قالمة
      https://www.facebook.com/blancher.aghiles63

      حذف

  2. عروش ومناطق قالمة في قرن 19:
    (ناطقون بالدارجة هذا لا يعني أنهم عرب يمكن أن التعريب مسهم مسبقا)
    سلاوة=900. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من اوراس شاوية
    -عشاش=4450. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من اوراس شاوية
    -بني عبدي=320. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -اولاد سايري=380. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم شاوية
    -فلفولة=470. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم شاوية
    -صنادلة=170. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من المغرب
    -بني اوجانة=2610. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من اوراس شاوية
    -اولاد سي عقون=440. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من المغرب
    -اولاد ضاعن=5800. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من اوراس شاوية
    -فضلاوة=390. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم شاوية
    -بني قشة=370. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من نابل تونس
    -أولاد يعقوب=100. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من اوراس شاوية
    -اولاد حمو=90. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -اولاد فيضال=370. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -الرڨط=340. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من الزيبان
    -فزارة=230 ناطقين بالامازغية 230 ناطقين بالدارجة اصلهم من الصحراء
    -اولاد كباب=880. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من فرجيوة امازيغ كتامة
    -بني يحي=650. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من اوراس شاوية
    -أولادعيشة=440. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من تونس
    -بني مزلين=450. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من اوراس شاوية
    -بني مختار=380. 100٪ ناطقين بالدارجة
    -علاق=260. 100٪ ناطقين بالدارجة
    -النبايل=2900. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من شاوية اولاد سلطان و اعراب مرداس
    -اولاد أسنان =670. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من بلاد جريد تونس
    -اولاد جاب الله=480. 100٪ ناطقين بالدارجة اصلهم من بني وريدان من المغرب
    -المكناسية=160. 100٪ ناطقين بالدارجة
    أولاد فضة=240. ناطقين بالدارجة
    -اولاد سيدي عفيف(المواهبة)=350. 100٪ ناطقين بالدارجة
    لكن المرابطين أسرة أمازيغية-مرابطين=110. اصلهم من بلاد جريد تونس 100٪ ناطقين بالدارجة
    اولاد علي=1550. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم بين جيجل وبابور
    -الفجوج=1880. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -بلاد عايشة=490. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من جيجل
    -بني براهيم =790. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من جيجل
    -بني حمدان=590. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من جيجل
    - بني فوغال(طاية)=1270. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من بابور
    -بني قايد=140. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من جيجل
    -مرڨة=360. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من بابور
    -اولاد صاري=650. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من جيجل
    -اولاد سيلم=710. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من بابور
    -بني مرمي=650. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -اولاد علي=380. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    خزارة=830. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    طوبيشة =490. 100٪ ناطقين بالامازيغية. اصلهم من جيجل
    بني عدي =670. 100٪ ناطقين بالامازيغية. اصلهم من بابور
    -بوديخة =180. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية.
    -سليب =600. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -خبيبرة =710. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -زوبيا =100. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -سكفالي=440. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من مجانة
    أولاد حريد =560. 100٪ ناطقين بالامازيغية. اصلهم من بابور
    ورس الدين =970. 100٪ ناطقين بالامازيغية. اصلهم من بابور
    بني يحمد =600. 100٪ ناطقين بالامازيغية. اصلهم من جيجل
    -بني كبلوت =250. 100٪ ناطقين بالامازيغية شاوية
    -بني قايد =630. 100٪ ناطقين بالامازغية شاوية
    شريف بن عون =100. 100٪ ناطقين بالامازيغية. اصلهم من جيجل
    -عشيبة =160. 100٪ ناطقين بالامازيغية اصلهم من بابور


    ردحذف